I CORTIS

Lullaby (CORTIS): Testo e Traduzione

Elisa
By Elisa
7 Min Read

Abbiamo conosciuto i CORTIS attraverso i proclami audaci di GO!, la loro chiara rivendicazione di sé in What You Want, l’esuberanza dello stile in FaSHioN e l’emozione liberatoria di JoyRide (trovate tutte le traduzioni qui)

L’EP COLOR OUTSIDE THE LINES è una marcia in cinque atti che parla di loro, dei loro momenti, dei loro stati d’animo. Ma ogni rivoluzione ha il suo costo, e la traccia Lullaby è la confessione più intima e vulnerabile di questo percorso.

Lullaby è l’atto finale. Mentre le tracce precedenti ci hanno mostrato cosa vogliono e come lo ottengono, questa ci mostra il prezzo. È il sussurro che arriva alle quattro del mattino, quando il condizionatore (“A/C”) è ancora acceso e le “notti insonni” (“시린 새벽”) si accumulano. Il testo non nasconde la realtà della loro vita nel industry: la pressione costante di fare centro, di riempire l’anima con “il numero crescente di successi” e di andare avanti nonostante la stanchezza (“I got work”).

Questa traccia è l’essenza della filosofia “creator crew” dei CORTIS: prodotta da MARTIN con il supporto di Supreme Boi e scritta collettivamente, ancora una volta sono loro a definire ogni dettaglio, dal beat al messaggio finale.

Eppure, è proprio in questa stanchezza che i CORTIS trovano la loro forza. La “ninna nanna” del titolo non è data dal sonno, ma dall’amicizia. È il momento di pausa (“Quiet first”) e di semplice presenza che i membri si offrono l’un l’altro, trasformando l’esaurimento in solidarietà.

Lullaby è la loro verità: la crescita è dura, ma non la si affronta da soli.

Immergiamoci nella traduzione italiana di questo brano, per cogliere ogni sfumatura di questa profonda, e necessaria, pausa che i CORTIS hanno regalato a sé stessi e a noi.

Ninna Nanna

[Intro: All]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I got work (Ooh)
(Ho da lavorare)

LEGGI ANCHE  Le azioni di HYBE crollano del 15% dopo il ritorno dei BTS a Gwanghwamun

[Strofa 1: Seonghyeon, Keonho, Martin, James, Juhoon]
Fa già freddo, perché accendi l’aria condizionata? (Woah, oh)
I miei occhi arrossati e il gelo dell’alba (Ooh)
Senza crollare, costruisco i miei successi
Mi riempio con il numero crescente delle conquiste
Non mi va che mi si dica di dormire
Eppure, cullami tu.

[Ritornello: James]
Ooh, ooh
Ooh, è una ninna nanna, è una ninna nanna

[Strofa 2: Juhoon, Keonho, Martin]
Le stagioni trascorse qui, nel sottosuolo
Passo le notti in bianco, affittando il tempo
Il mio pastello abbandonato in un angolo della stanza
Già mi manca il sonno, perché dovrei sognare?
Tanto è un’epoca destinata a finire
Contando i sentimenti che ho lasciato andare
Riscaldo l’adolescenza con gli amici rimasti
Gli amici sono qui per me

[Ritornello: Martin]
Ooh, ooh
Ooh, è una ninna nanna, è una ninna nanna

[Bridge: All]
I got work
(Ho da lavorare)
You got work
(Hai da lavorare)
But in this moment
(Ma in questo istante)
Quiet first
(Silenzio, prima di tutto)
I got work
(Ho da lavorare)
You got work
(Hai da lavorare)
But in this moment
(Ma in questo istante)
Quiet first
(Silenzio, prima di tutto)

[Outro: Seonghyeon]
It’s a lullaby, it’s a lullaby
(È una ninna nanna, è una ninna nanna)

Lullaby

[Intro: All]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I got work (Ooh)

[Verse 1: Seonghyeon, Keonho, Martin, James, Juhoon]
It’s already cold, why turn the A/C on? (Woah, oh)
My reddened eyes and the chill of dawn (Ooh)
Without collapsing, I build my achievements
I fill myself with the mounting count of my conquests
I don’t feel like being told to sleep
Yet, still, cradle me

LEGGI ANCHE  Min Hee-jin prosciolta dalle accuse di abuso di fiducia

[Chorus: James]
Ooh, ooh
Ooh, it’s a lullaby, it’s a lullaby

[Verse 2: Juhoon, Keonho, Martin]
Seasons I’ve let pass underground
Staying up all night, renting time
My crayon abandoned in a corner of the room
I already lack sleep, why should I dream?
Anyway, this era is bound to pass
Counting the feelings I’ve let go
I warm up my teenage years with the friends remaining
My friends are on my side

[Chorus: Martin]
Ooh, ooh
Ooh, it’s a lullaby, it’s a lullaby

[Bridge: All]
I got work
You got work
But in this moment
Quiet first
I got work
You got work
But in this moment
Quiet first

[Outro: Seonghyeon]
It’s a lullaby, it’s a lullaby

Lullaby

[Intro: All]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I got work (Ooh)

[Verse 1: Seonghyeon, KeonhoMartinJames, *Juhoon*]
이미 추운데, A/C를 왜 켜? (Woah, oh)
빨개진 나의 눈과 시린 새벽 (*Ooh*)
쓰러지지 않고 공을 세워
늘어가는 공의 숫자로 날 채워
잠을 자라는 말은 안 내켜
그래도 날 재워

[Chorus: James]
Ooh, ooh
Ooh, it’s a lullaby, it’s a lullaby

[Verse 2: Juhoon, KeonhoMartin]
지하에서 흘려보낸 계절
밤을 새워 시간들을 대여
방 한켠에 버린 나의 crayon
잠도 부족한데 꿈을 왜 꿔?

어차피 다 지나가는 세월
지나갔던 마음들을 세며
남은 친구들과 십대를 뎁혀
친구들은 내 편

 

[Chorus: Martin]
Ooh, ooh
Ooh, it’s a lullaby, it’s a lullaby

[Bridge: All]
I got work
You got work
But in this moment
Quiet first
I got work
You got work
But in this moment
Quiet first

[Outro: Seonghyeon]
It’s a lullaby, it’s a lullaby

Share This Article
Follow:
Sociologa dentro e accademicamente, "ex corporate girl, ora quota rosa in una start up innovativa" fuori. Le mie prime foto da bambina mi ritraggono già con le cuffione gialle sulle orecchie, ascoltavo i Simple Minds e i Tears for Fears. Vivrei di kimchi. C'è altro? Ah sì: INTJ-T. O cancro ascendente vergine, che praticamente è la stessa cosa. Dal 2026 Honorary Reorter di Korea.net